СлабовидящимСлабовидящим

Система зооморфизмов в финском языке

 Зооморфизмы:          

Зооморфизмы – это устойчивые выражения, фразеологизмы, которые связаны с названиями животных и выражают чувства, эмоции и характер человека. Аллегоричные наименования животных, птиц и насекомых используются для того, чтобы дать характеристику человеческих качеств в переносном значении. Они обязательно дают оценку качеству или характеру человека. Во фразеологической системе любого языка они занимают отдельное место. Их основная функция – описание характеристик человека, его поведения в различных жизненных ситуациях. Многие врожденные и приобретенные в ходе жизни характеристики человека сопоставляются с повадками или внешним видом животных, птиц или насекомых.

 Примеры:            

Можно долго говорить о том, что такое зооморфизмы и какую роль они играют в любом языке, но пришло время ознакомиться с некоторыми зооморфными единицами. Примерами подобных сочетаний слов могут являться следующие зооморфизмы:
В финском языке можно найти много фразеологизмов, в составе которого имеется название животного, например: Kuin orava häkissä, что в дословном переводе означает «как белка в клетке». Русским же эквивалентом в данном случае выступает зооморфизм «Как белка в колесе».
Еще одним примером из финского языка может служить сочетание Syö kuin lintu, перевод этого фразеологизма совпадает с его русской версией: «есть как птица» (в значении мало).

 О структуре и национальном значении зооморфизмов:          

Важно подчеркнуть, что название животного или птицы в структуре фразеологизма выступает в качестве метафоры, то есть используется в переносном значении, и существует как неизменная часть зооморфных единиц.

Если же углубляться в точную структуру фразеологической цепочки, можно выявить следующую закономерность: сначала идет слово, а именно название животного (например, sika «свинья»), затем следует идиома или идиоматичное словосочетание (kuin sika juoksuaan в дословном переводе «как свинья бежит»), последним, но не по значимости, этапом в данной цепочке является поговорка или пословица (ostaa sika säkissä «покупать свинью в мешке»).

Более того, зооморфизмы отражают многовековой опыт наблюдения конкретного этноса над животными и птицами, обитающими в конкретной местности. Также они обладают национально-культурным содержанием, а это значит, что зооморфизмы в языке могут выражать характеристики людей, принадлежащих именно к этому этносу и выявлять элементы культуры данной группы людей.

 Классификация зооморфизмов:            

Традиционно в лингвистике зооморфизмы принято распределять на восемь групп: насекомые, домашние птицы, дикие птицы, домашние животные, дикие животные, пресмыкающиеся, земноводные и рыбы. Основные элементы обычно рассматриваются с позиции противоположностей, например, дикое животное – домашнее животное, самец – самка, детеныш – взрослая особь.

 Группы зооморфизмов:             

Как для финских, так и русских фразеологизмов характерно преобладание зоонимов домашних животных, например, в системе русского языка зооморфизмов с образами домашних животных наблюдается 49% от всего числа зооморфизмов, в финском – 44,7%.

В финском языке наиболее часто употребляемыми являются следующие зооморфизмы:

  • Kissa «кошка, кот»
  • Koira «собака, пес»
  • Sika «свинья»
  • Lehmä «корова»
  • Hiiri «мышь»
  • Hevonen «лошадь»
  • Lammas «овца»
  • Härkä «бык»
  • Aasi «осел»
  • Vuohi «коза»
  • Vasikka «теленок»

В русском языке частотны следующие зооморфизмы:

  • Собака
  • Свинья
  • Овца
  • Конь
  • Кошка
  • Корова
  • Лошадь
  • Коза
  • Кобыла
  • Мышь
  • Пес
  • Теленок
  • Козел
  • Бык
  • Кот
  • Поросенок
  • Баран

Использование зооморфных образов диких животных, согласно количественному анализу, более редкое. В русском языке доля таких зооморфизмов составляет 17% от общего числа, в финском – 22,9%.

В частности, в финском языке наиболее употребительными являются следующие образы:

  • Karhu «медведь»
  • Jänis «заяц»
  • Leijona «лев»
  • Susi «волк»
  • Kettu «лиса»
  • Tiikeri «тигр»
  • Gorilla «горилла»
  • Apina «обезьяна»
  • Poro «олень»
  • Orava «белка»

Часто встречаемые зоонимы диких животных русского языка:

  • Волк
  • Лиса
  • Медведь
  • Заяц
  • Лев

Идиомы с названиями домашних птиц немногочисленны, и составляют меньшую часть от общего числа фразеологизмов: в русском языке – 6,4%, в финском – 12,5%.

В частности, в финском языке представлены следующие:

  • Kana «курица»
  • Ankka «утка»
  • Hanhi «гусь»

В русском языке данную группу представляют такие названия, как:

  • Курица
  • Петух
  • Гусь
  • Утка
  • Цыпленок

Названия диких птиц используются в 16,5% зооморфных идиом в русском языке и в 11,4% в финском языке.

Основными компонентами приведенного класса птиц в финском языке являются:

  • Korppi «ворон»
  • Käki «кукушка»
  • Haukka «сокол»
  • Varis «ворона»
  • Harakka «сорока»

В русском языке:

  • Ворона
  • Воробей
  • Сорока
  • Сокол
  • Лебедь
  • Ласточка
  • Журавль
  • Скворец
  • Кукушка
  • Орел
  • Ястреб
  • Коршун
  • Ворон
  • Синица
  • Аист
  • Кулик

Отметим, что как в финском, так и русском языке используются наименования земноводных и пресмыкающихся

Самые часто употребляемые элементы в финском языке:

  • Kärme «змея»
  • Kärpänen «муха»

В русском языке:

  • Змея
  • Муха
  • Пчела
  • Муравей

Нельзя не упомянуть класс рыб. В финском языке приведенный компонент зооморфизмов содержит такие наименования, как:

  • Kala
  • Hauki «щука»

В русском языке:

  • Линь

  • Карась

  • Ерш

  • Сом

  • Осетр

  • Щука

    Другие примеры зооморфизмов:

Как отмечалось ранее, фразеологические единицы могут иметь национальную специфику. Например, для обозначения нетрезвого человека финны используют зооморфизм käki «кукушка»: Miehesi tuli juhliin taas ihan käkenä «Твой муж пришел на праздник снова нетрезвым (в буквальном переводе: как кукушка)».
Система зооморфизмов в финском языке 1

С другой стороны, как и в русском языке, для выражения данного значения можно использовать зооморфизм sika «свинья»: Senkin sika! Hän käyttäytyi juhlissani avian sian lailla! «Он настоящая свинья! Он вел себя на моем празднике подобно свинье».
Система зооморфизмов в финском языке 2

Важно подчеркнуть, что в ряде случаев использование зооморфизмов имеет различия по половой принадлежности. Так, для принижения ленивого мужчины в финском языке используется зооморфизм sonni «бык»: Siellä se meidän perheen sonni makaa sohvalla kaiket päivät! «Здесь (в буквальном переводе) бык нашей семьи лежит на диване целыми днями».
Система зооморфизмов в финском языке 3

Для того чтобы показать несостоятельность женщины как хозяйки финны используют зооморфизм lehmä «корова»: Naapurin eukko on aikamoinen lehmä! «Наша соседка еще та корова!».
Система зооморфизмов в финском языке 4

Интересно отметить, что в разных языках один и тот же зооморфизм может иметь противоположное значение: так, в финском языке зооморфизм vasikka «теленок» обозначает резвого человека: Tuo poika on vallaton kuin vasikka laitumelle päästyään «Этот мальчик резв как теленок, который вышел на пастбище». Тогда как в русском языке теленком называют безвольного, безответного или слишком простодушного, глуповатого человека: [Тетеры] по характеру был чистейший теленок. Все его колотили, плевали на него, обирали его.
Система зооморфизмов в финском языке 5

Естественно, есть целый ряд образов, которые по своему значению совпадают в обоих языках: так, образ лисы и в финском, и русском языках обозначает хитрого, предприимчивого человека: Olipa melkoinen kettu petkuttaessasi minua! Hän on viekas kuin kettu! «Ты одурачил меня как лис! Он хитер, как лиса!»
О хитром, льстивом человеке: – А Суслов – уехал, – шептала Варвара. – Он, вероятно, знал, что будет обыск. Он – такая хитрая лиса.
Система зооморфизмов в финском языке 6

 Вывод:         

Анализ зооморфизмов, проведенный в данной статье, позволяет утверждать, что названия животных разных классов содержатся во фразеологизмах в неравнозначном количестве и могут означать разные способы оценки человеческих качеств. Например, близкие идиомы могут иметь положительное и отрицательное значение в зависимости от языка, в котором они употребляются. Изучение зооморфизмов конкретного языка позволяет выявить национально-культурные и языковые особенности конкретного этноса. Также основные ценности любого этноса могут восприниматься по-разному в разных культурах: так, в русском языке отмечается: «Кто рано встает, тому Бог подает», в то время как в финском, не приветствуется быть первым: Haukka se linnun syö, joka varhain laulaa «Сокол ест ту птицу, которая рано поет».
Система зооморфизмов в финском языке 7

 Источники:         
  • Карта слов 2021 – kartaslov.ru (дата обращения 04.07.2021)
  • Огдонова Ц. Ц. Зооморфная лексика как фрагмент русской языковой картины мира : автореферат дис. ... кандидата филологических наук : 10.02.01 / Иркутский гос. пед. ун-т. – Иркутск, 2000. – 21 с.
  • SanskijN. M., BystrovaE. A. 7000 venäjän kielen sanontatapaajalauseenpartta = 700 фразеологических оборотов русскогоязыка. – Moskova: Venäjän kieli. –124 s.
  • SSO 2009 – Suomen sanakirja opiskelijoille ja ulkomaalaisille. – Yväskylä: Gumerus Kirjapaino OY, 2009. – 1239 s.

Е. Корнильева, студентка 1 курса (2021)