СлабовидящимСлабовидящим

Михаил Петров

(8(21).11.1905 – 29.11.1955)

Михаил Петров

Михаил Петрович Петров вордӥськиз 1905-тӥ арын Татарстанын огшоры крестьян семьяын. Вордскем гуртысьтыз куинь классъем школаез йылпумъямез бере, со дышетсконзэ матысь черкогуртын азьланьтэ. Но, кӧня ке толэзь ортчыса, дышетсконзэ аналтоно луэ. 12 арескын Михаил анайтэк-атайтэк кыле, гуртын ужаса улэ. 1921-тӥ арын со Удмуртие улыны лыктэ, Можга черкогуртын регистратор луыса ужа. 1923-тӥ арын Ульяновскысь военной школае дышетскыны пыре, нош 1926-тӥ арысен кун утиськонъя органъёсын служить каре. 1932-тӥ арын М. Петров службазэ кельтэ но удмурт газетлэн редакцияз ужаны кутске. Та дырысен со быдэсак гожъяськон удысэ выже. 1931-тӥ арын потэ солэн «Ваче пинь» веросъёсын бичетэз, нош 1934-тӥ арын – кылбуръёсын нырысетӥ бичетэз, кудӥз нимаське «Ошмес син». М. Петровлэн та вакытысь гожъямъёсыз туж ик уг висъясько на, азьмынӥсь удмурт литератураен ӵошатыса (Кузебай Герд, Ашальчи Оки, Кедра Митрей). 1937-тӥ арын М. Петров ужа Удмурт книгапоттонниын редактор луыса, 1941-тӥ арын фронтэ кошке.

1945: Италмас. 1945-тӥ арын М. Петров гожтэ «Италмас» поэмазэ. Солэн инъетэз луэ удмурт калыклэн национальной мифологиез. Поэмаын егит пияш, эмезь бичакуз, нылашез пумита. Соос ог-огзылы синмасько, яратыны кутско. Пияш уродэсь уйвӧтъёс адӟе, со пумысен анаез сое чакласькыны косэ. Тулыс шудонъёс дыръя егитъёс нош ик пумисько. Пияш нылызлы италмас сяськаос кузьманы малпа, шур кожлэн мукет ярдураз выже. Сяськаосын берлань лыктыкуз, со коже усе но вые. Кӧня ке дыр ортчыса, Италмас нылмурт ассэ ачиз быдтэ, шуре тэтчыса. Та поэма дышетэ кадь: мултэс шудбур кайгуэн артэ ветлэ. Со вакытысь критикъёс «Италмас» поэмаез туж ик вылӥ уг дунъяло, соослы текст укыр пессимистической потэ (кулон уго ворме яратонэз).

1947-тӥ арын Михаил Петров Удмурт книга поттонниен кивалтэ. Со арын ик «Кырӟан улоз» поэмазэ печатла. Та поэма сӥземын удмурт кылбурчилы Филипп Кедровлы, кудӥз ожын быриз. Поэмалэн валтӥсь героез огшоры кылбурчи гинэ уг луы, со – зэмос солдат, кудӥз ас улонзэ вордскем музъемез понна сётӥз. Петров поэмаяз пыртэ кылбурчилэн улонысьтыз зэмос учыръёсты но фактъёсты, солэсь малпанъёссэ но сюлэмшугъясконъёссэ. 1950-тӥ арын Михаил Петров Удмуртиысь писательёслэн огазеяськонзылэн тӧроез луэ, нош 1951-тӥ арын тазалыкез сэрен та интыез кельтоно луэ.

1954: Мултан уж. Дано бадӟым романзэ печатламлэсь азьло М. Петров гожтэ «Ӟардон азьын» повестьсэ, кытын гуртлэсь, ожгар мыныку, секыт улэмзэ возьматӥз. Мадёслэн валтӥсь героез, Кима Бобров, трос шуг-секытъёсын пумиське, Писатель Г. Медведевлэн «Лӧзя бесмен» трилогиысьтыз коллизиосты выль сямен пуктыны тырше. 1954-тӥ арын М. Петров «Молот» журналлэн редакцияз ужаны кутске. Со дыре со поттыны дася ас улонысьтыз валтӥсь ужзэ – «Вуж Мултан» романзэ. Со бордын гожъясьчи ог кызь ар пала ужаз. Та гожтосын Михаил Петров удмуртъёслэн историысьтызы одӥг кӧшкемыт учырез возьматӥз. XIX даурлэн пумаз Мултан гурт дорысь куанер ӟуч кураськисьлэсь шӧйзэ шедьтӥзы. Мултанысь удмуртъёсты янгыше уськытӥзы, соос со кураськисез инмарлы вӧсязы шуыса. Нырысетӥ суд пумкыл поттӥз: тямыс удмуртъёс – янгышесь, соосты каторгае келяно, но Сенат та пумкылэз ӧз юнматы. Кыкетӥ суд дыръя но удмуртъёсты шонере ӧз поттэ. Куинетӥ судын гинэ зэмлык вормиз. Та романын Михаил Петров возматӥз, кызьы азьмынӥсь ӟуч интеллигенция удмуртъёс пала дурбасьтӥз (романлэн социальной палыз). Но туала лыдӟисьёслы озьы ик тунсыко пото ни «кыкетӥ планысь» геройёс но – удмурт ужбергатӥсь Буграш, ӟуч нылаш Даша Гришина, угось татын М. Петров мур психолог луэмзэ яркыт возьматыны быгатӥз.

Михаил Петров трос саклык висъяз берыктон ужлы. Удмурт кылэ со берыктӥз трос ӟуч классикъёсты.

1955-тӥ арын Михаил Петров сюлэм висёнлэсь кулэ. Аслаз ужъёсыныз со возьматӥз: сталинизм вакытэ но вылӥ ӟечлыкъем произведениос кылдытыны луэ, со понна «пыраклы» (вечные) тунсыко луись темаосты но ужпумъёсты ӝутыны кулэ.

Michael Petrov

(8(21).11.1905 – 29.11.1955)

Michael Petrov was born on 21 November 1905, in the Republic of Tatarstan in a poor peasant family. 3 years afterwards in home village elementary school, he started secondary school in the neighboring village. However, he had to quit it because the family was pressed hard for money and what is more, at the age of 12 young Michael was left all by himself and had to earn for his living first as a shepherd and then as junior office clerk in Mozhga village. Finally, in 1923, Michael became a student of Ulianovsk military school and on its leaving in 1926 a security agent. Nevertheless, an intending KGB officer gave up his service and instead in 1932, took up quite a peaceful job of an editor assistant of the regional newspaper. This marked the beginning of M. Petrov’s literary career. The Spring, 1934, was the first book of poetry he produced. Later in 1937, he took the post of editor of the Udmurt Book Publishing House. M. Petrov gained greater opportunities to know more and plunged into history of Udmurts, which interested him very much and eventually helped him to discover the case of Old Multan Udmurts (1892 – 1896) who according to the files had been accused of human sacrifices. However, the Great Patriotic War broke and M. Petrov was mobilized to the Soviet Army and was a commander assistant of an artillery regiment.

Italmas, 1945 To begin with, it is necessary to note that Italmas in the title stands for the Udmurts’ favourite flower named originally a globeflower and accordingly an Udmurt girl’s name because Udmurts loved this wild flower so much and used to give this name to their girl-babies wanting them to be as beautiful as the flower. Once the beginning author M. Petrov ran across a legend about a girl Italmas and it moved him very much and inspired him to write a poem, which tells that a young man met a beautiful girl in a raspberry cane, and they fell in love with each other at first sight. In order to demonstrate his great love for Italmas, Ladi, the guy, wanted to kiss her and present her a bunch of globeflowers on spring celebration day. But Ladi fell down on a snug trying to cross the river upon a fallen tree that separated him and his beloved and sank in the whirlpool. Being unable to cope with the grief and sorrow, Italmas threw herself in the same whirlpool too. This tragic story warns us to care about human life and human happiness, as they are so fragile and always on the edge of breakage like life always goes along together with death and those two regulate a human mortal’s life on earth, say V. Shibanov and T. Lebedeva. Critics of the time did not accept the pessimism of the poem («death wins love»), some of them named the poem ‘a parody to an Udmurt fairy tale’. Under this pressure of criticism and censorship, the writer had to create the second version of the poem, which was based on the class conflict. This variant remained only in Russian. In 1947 Michael Petrov headed the Udmurt publishing house. The same year he wrote a poem The Song will not Die commemorated to the Udmurt poet Phillip Kedrov who died in the World War II. «The hero of the poem is not just a poet, but he is a soldier who gave his life for peace in the homeland. The author depicted facts from life of the real person as it was typical of the time. The same characteristic of the epoch was his novel named Before Dawn, 1952, which is a journalistic type of story about restoring a collective farm after the war.

Old Multan, 1954, is the main piece, for which M Petrov grew famous. The work on the novel had started 20 years before it appeared for readers. During this period, he changed a few jobs and posts though he never gave it up. All the efforts applied were worth the story Udmurts have now as the novel accurately described all the historical events on which it was based, gave profiles of the characters real and made-up, confrontation of the humanistic viewpoints to non-human attitudes, beautiful landscapes, etc.

In 1955, a following heart attack caused M. Petrov’s death after a long continuous disease. He managed to prove that it is possible to create a true piece of literature in spite of hard totalitarian pressure and limitations. Indeed, he proved that the way out of the problem is to write about ‘eternal’ subjects.

Михаил Петров

(8(21).11.1905 – 29.11.1955)

Михаил Петров родился 21 ноября 1905 года в Татарстане в крестьянской семье. После окончания трех классов начальной школы в родной деревне он продолжает учёбу в соседнем селе, но через несколько месяцев бросает ее из-за тяжёлого материального положения в семье. В 12 лет остаётся сиротой и устраивается работать пастухом. В 1921-м голодном году он переезжает в Удмуртию в село Можга и находит там работу регистратора. В 1923 году Михаил Петров становится курсантом Ульяновской военной школы, после окончания которой в 1926 году поступает на службу в органы госбезопасности. В 1932 году он оставляет службу и становится заместителем редактора удмуртской областной газеты. С этого времени начинается профессиональная писательская деятельность М. Петрова. В 1934 году выходит его первый сборник стихотворений Родниковый глаз («Ошмес син»). На фоне лучших стихов того времени (К. Герд, Ашальчи Оки) эти стихи еще не отличаются высокой оригинальностью. В 1937 году М. Петрова назначают редактором Удмуртского книжного издательства, где он работает до начала Великой Отечественной войны. Начинает изучать документы печально знаменитого Мултанского процесса (1892–1896), связанного с обвинением удмуртов в ритуальных человеческих жертвоприношениях. В биографии М. Петрова до сих пор остаются белые пятна (в том числе касающиеся его арестов и ссылок в Сибирь), о чем родственники писателя рассказывают неохотно. С началом войны он уходит на фронт, занимает там должность помощника командира артиллерийского полка.

1945: Италмас. Ярким раскрытием таланта М. Петрова стала поэма Италмас («Италмас», 1945), в основе которой лежит национальная мифология. Юноша Лади летом в малиннике встретил девушку, и они с первого взгляда влюбились друг в друга. Во время весеннего праздника в знак первого поцелуя юноша хочет подарить любимой цветы италмас (купавы), но при переходе через реку падает на корягу и тонет. Спустя некоторое время девушка кончает жизнь самоубийством, бросившись в тот же омут. «Легенда «Италмас» учит тому, что человеческое бытие и счастье постоянно находятся на краю обрыва, рядом с реальностью одновременно существует потустороннее, которое даёт о себе знать и регламентирует жизнь смертных» /Река судьбы 2001: 184/. Реакция критиков на поэму была вполне предсказуемой: произведение никак не вписывалось в рамки соцреализма с его принципами классовости и партийности. М. Петрову пришлось сделать другую редакцию текста, где источником зла становится злой богач Байтуган. Другим достижением в жанре поэмы стала Песня не умрёт («Кырӟан улоз», 1947), посвященная удмуртскому поэту Филиппу Кедрову, погибшему на фронте. «Путь Кедрова труден и типичен: фронт, окружение, партизанский отряд, ранение, отпуск домой и снова фронт. В герое поэмы узнаваемы тысячи бойцов, шедших к победе горькими, но великими дорогами войны» /Река судьбы 2001: 150/. С 1947 года М. Петров работает руководителем Удмуртского издательства. В 1950 году его избирают председателем Союза писателей Удмуртии, но через год он отказывается от этой должности из-за ухудшения здоровья. В повести Перед рассветом («Ӟардон азьын», 1952) изображается сложная послевоенная ситуация в деревне. Председатель колхоза Кима Бобров, бывший фронтовик, сталкивается с различными препятствиями, мешающими возрождению хозяйства. В изображении отношений «председатель – подчиненный» угадывается публицистичность русских очерков А. Овечкина. В 1954 году Михаил Петров начинает работать в редакции журнала «Молот».

1954: Старый Мултан. Над главным своим произведением – романом Старый Мултан («Вуж Мултан», 1954) – М. Петров работал около двадцати лет. В композиции произведения отчетливо вырисовываются два плана – социально-документальный и художественно-вымышленный. В духе своего времени М. Петров уделяет большее внимание историческим фактам Мултанского процесса. В романе особо выделены образы прокурора Раевского и писателя-гуманиста, защитника Короленко. На втором плане оказываются сложные психологические образы героев, волею судеб попавших под жернова страшного судебного процесса – удмуртский сельский предприниматель Буграш, русская девушка Даша Гришина и др. Мастерство писателя проявилось как в социальном, так и психологическом аспектах. В романе описывается страшное событие из истории удмуртов, произошедшее в конце XIX века. Рядом с деревней Мултан нашли труп русского бродяги. Мултанских удмуртов обвинили в том, что они якобы принесли его в жертву своим национальным богам. Первый суд постановил отправить восьмерых подозреваемых на каторгу, но Сенат не подтвердил приговор суда. Через год состоялся второй суд, но и здесь не было положительных результатов для удмуртов, кроме грубых нарушений судопорядка. И только на третьем суде обвиняемые были оправданы.

В 1955 году Михаил Петров скончался от болезни сердца. Своим творчеством он показал, что и в рамках тоталитарного режима можно создавать достойные произведения, не вступая с ним в роковой конфликт, если обращаться к «вечным» темам.

Mihail Petrov

Mihail Petrovitš Petrov (21.11.1905 Tatarstanin Jelabugan piirin Monaševo – 29.11.1955 Iževsk) oli 1940- ja 1950-lukujen merkittävin udmurttikirjailija. Valmistuttuaan vuonna 1923 neuvostopuoluekoulusta hänet lähetettiin Uljanovskin sotakouluun. Vuosina 1926–1932 Petrov työskenteli Udmurtian GPU:ssa. Myöhemmin hän toimi Udmurt kommuna- ja Molot -lehtien toimittajana, osallistui toiseen maailmansotaan ja työskenteli sen jälkeen Udmurtian kirjakustantamossa, kirjailijaliitossa sekä Molotin toimittajana.

Petrovin ensimmäiset kaunokirjalliset teokset ilmestyivät Gudyri-lehdessä vuonna 1928. 1930-luvulla hän kirjoitti kansalaislyriikkaa, julkaisi kolme kansanlaulukokoelmaa ja laati myös itse lyyrisiä lauluja. Vuonna 1945 hän kirjoitti rakkauden kauneudesta ja traagisuudesta kertovan runoelman Italmas, jonka pohjalta G. M. Korepanov-Kamski sävelsi ensimmäisen udmurttilaisen baletin. Kirjailijan tärkein proosateos on vuonna 1954 ilmestynyt romaani Vuž Multan (”Vanha Multan”). Sen aiheena on 1800-luvun lopussa udmurtteja vastaan käyty rituaalinomainen oikeusjuttu, Dreyfusin tapauksen venäläinen muunnelma, joka aikanaan herätti suurta huomiota Venäjän sivistyneistön keskuudessa.

Petrovin novelli Viisi urheaa kertoo neuvostotiedustelijoiden vaarallisesta mutta välttämättömästä retkestä vihollisen selustaan. Se on ilmestynyt suomeksi udmurttilaisten novellien kokoelmassa Murskautuneet tähdet.

Салминен Эса-Юсси